“The Mayor of Casterbridge” by Thomas Hardy

Als je deze roman wilt lezen, sla dan de Introduction over.
In het begin is ze wel interessant, maar ze verzandt in een lange samenvatting gebruikt door de inleider om zijn mening over het boek te geven. Niet alleen stapelt hij daardoor spoilers op – die in dit geval knap lastig kunnen worden, omdat de vraag hoe het afloopt een belangrijk deel van de motivatie vormt om zo’n oud boek te lezen – maar bovendien is het ook niet bijster boeiend. Het is door die inleiding dat mijn lezing van deze uitgave eigenlijk al een hele tijd stilligt

Dit soort boeken heeft geen plot zoals je dat heb in detectiveromans, waarin iemand een plan bedenkt om iets uit te voeren, en iemand anders dat plan moet ontraadselen, of moet verhinderen dat zijn eigen plannen erdoor worden gehinderd.
In 19e-eeuwse romans zoals The Mayor of Casterbridge wordt het verhaal opgehangen aan gebeurtenissen die ontstaan door omstandigheden en personages die om een of andere reden met elkaar in conflict komen, of net goed met elkaar opschieten.
Die omstandigheden zijn soms domme toevalligheden, zoals brieven die in de verkeerde enveloppe worden gestoken, maar vaak ook voorvallen waar geen mens zich tegen kan verzetten, zoals overlijdens.
Het gevolg ervan is dat de verhalen geleidelijk complexer worden, en dat gebeurt in The Mayor of Casterbridge vooral in hoofdstuk XXI, waar wel veel onverwachte ontmoetingen zich beginnen op te stapelen. Het wordt soms zelfs humoristisch.
Het is misschien spijtig dat we dan al over de helft van het boek zijn. Dat betekent niet dat het een saaie lezing is. Hardy heeft een tamelijk gemakkelijke stijl, gedeeltelijk veroorzaakt door die afwezigheid van ingewikkelde plannen. Zelfs de animositeiten zijn meer de gevolgen van omstandigheden dan van kwaadaardig opzet.
Het is een boek om rustig te lezen, uitstekend om op het einde van de dag eens uit te rusten, weg van jachtige tv-spelletjes en overdreven gedramatiseerde tv-series en films.

Re: jan 23 The Mayor of Casterbridge, Thomas Hardy UIT

Bericht door Peter Motte » zo jan 29, 2023 22:36
Losse opmerking: ik was voortdurend aan het worstelen met de uitspraak van de naam Farfrae: farfraa? farfrie? In het laatste geval zou het betekenen “far free”, dus “ver vrij”, “erg vrij”, wat wel bij hem zou passen, omdat zowat alles wat hij onderneemt lukt.
Susan Henchard, de verkochte vrouw van Michael Henchard, is natuurlijk de reden om deze roman te kiezen voor de leesuitdaging van deze maand (haar voornaam begint met een S). Even lijkt dat een misleidende keuze, want nadat Henchard zijn vrouw heeft verkocht, verdwijnt ze enkele hoofdstukken uit het boek, om pas achteraf weer op te duiken. Waarna ze het aandurft om dood te vallen. Poef! Weg Susan!
Maar het boek merkt merkwaardig genoeg op dat Susan wou dat haar dochter Elizabeth-Jane, ook Susan heette. Het personage Susan verlaat dus eigenlijk nooit het boek. En de vraag is ook waarom Thomas Hardy dat vermeldt. Immers: het is maar een losse gedachte, die tussen de andere zinnen op de ongeveer 350 p’s gemakkelijk verloren gaat. Wil hij hiermee vermelden dat hij een duidelijke band tussen Elizabeth en Susan wil aanduiden? Qua karakter? Dat is niet erg waarschijnlijk: Elizabeth is een stuk ontwikkelder dan Susan.
We mogen niet uit het oog verliezen dat het boek oorspronkelijk als feuilleton werd gepubliceerd, en dat Hardy het vaak heeft herwerkt voor nieuwe feuilleton-uitgaven, maar ook voor boekpublicaties. Het heeft er dus ook wat van weg dat het een kleine vergetelheid kan zijn, of misschien een manier om de lezer voortdurend aan Susan te herinneren, zodat het boek meer eenheid vertoont.
Dat laatste kan een nogal structurele opmerking lijken, maar hier en daar merken we dat Hardy inderdaad trucs gebruikt om spanning en vooral drama op te wekken: zoals dat Henchard een brief van Susan bedoeld voor Elizabeth op het moment van haar huwelijk, per ongeluk opent en daardoor ontdekt dat ze niet zijn dochter is, zoals hij altijd dacht. En dat niet alleen kort na Susans dood, maar zelfs vlak nadat hij Elizabeth vroeg zijn naam aan te nemen.
Er zitten dus nogal wat toevalligheden in om een dramatisch effect te bereiken.
Er zijn momenten dat er nogal veel conflicten tegelijk opduiken, maar in het algemeen verliest de roman nooit een zeker realisme. Doordat hij niet puur op spanning en thriller-effecten is gericht, is het bovendien een tamelijk ontspannende leeservaring.

Nog een rare naam: er is een vrouw in het boek die “Goodenough” heet. Juist: “Goed genoeg”.

Waar ik onlangs aan dacht: als je Farfrae uitspreekt als “far-frae” klinkt het als “far-fry”, wat dus “ver gekookt” betekent, of “uitgekookt”. En dat past wel bij wat er gebeurt: Farfrae begint als medewerker van de burgemeester, maar wordt op de duur zelf handelaar en koopt zowat alles van de voormalige burgemeester over die aan de grond geraakt.

Tokyo Ghoul door Sui Ishida

Door allerlei vertragingen met het lezen was ik de laatste tijd van de ene bundel naar de andere aan het springen om toch drie titels voor de uitdaging gelezen te krijgen, en aangezien ik heel toevallig een tijdje geleden ergens Tokyo Ghoul:Re 1 had gekocht, bedacht ik plots dat die manga-boekjes nogal lang zijn voor strips (TG1 is 220 p’s en kon dus dienen voor de uitdaging.)

Maar manga heeft de neiging om verhalen over meerdere delen te verspreiden, en dus is het geen bundel. Zelfs al zijn er verschillende hoofdstukken (of hoe ze die ook in die specifieke manga noemen) per boekje, het is niet noodzakelijk meer dan één verhaal.
Het heeft me dus wat opzoekwerk gekost, en er bleek dat Tokyo Ghoul:Re 1 wél meer dan een verhaal bevatte, maar… het was maar anderhalf verhaal. Nou…
Ik dacht dat ik TG zelf had gekocht, maar het bleek dus een vervolg op de oorspronkelijke reeks te zijn.
Ik vond echter wel dat het eerste deel van de oorspronkelijke reeks wel degelijk twee volledige verhaalbogen telt, en ik heb die dus besteld, in de hoop dat het zou aankomen vóór het einde van de maand.
Nu heb je zo’n boekje wel in één dag uit, maar toch…
Gelukkig arriveerde het veel vroeger dan verwacht.
Ik had liever de Engelse gehad, maar die was uitgeput, en dus werd het de Franse.

Wat ervan te vinden?
Een ghoul is een menseneter. Zombies zijn eigenlijk ook ghouls. Maar aangezien het fictieve karakters zijn (alhoewel er echte kannibalen bestaan), maakt iedere schrijver er natuurlijk van wat hij wil.
In Tokyo Ghoul slagen de ghouls erin om zich voor te doen als echte mensen. Je kunt dus omringd zijn door ghouls zonder het te weten.
En dat is natuurolijk wat het hoofdpersonage Ken meemaakt.
Bovendien valt hij op een meisje (dat er wat truttig uitzien, als je ’t mij vraagt) en die wil op zijn avances ingaan. Alleen blijkt zij dus een ghoul te zijn.
Met andere woorden: het verhaal begint als een soort romcom, maar blijkt dan uiteindelijk toch nog griezelig te worden.

Leuk of niet? Bij momenten is het grappig. Onze eerste ghoul sterft doordat ze een ijzeren balk op haar kanis krijgt die van een kraan valt. Morsdood. Gelukkig voor ons hoofdpersonage, want ze moet de maaltijd onderbreken. Ghouls hebben een sterk regeneratief vermogen, maar een metalen balk op hun kop krijgen, is ook voor ghouls te veel.
Ken en het meisje worden samen gevonden door de reddingsdiensten, die hun gauw naar het ziekenhuis voeren en omdat ze dezelfde bloedgroep hebben, worden zijn beschadigde organen door de hare vervangen.
En baf: Ken wordt een halve ghoul…

Het uitganspunt is wel aardig, want Ken worstelt met zijn identiteit. Hij is geen mens meer, maar ook geen ghoul en weet niet wat aan te vangen.
Niet onaardige lectuur.
De tekeningen zijn niet bijzonder, wel geslaagd maar erg standaard manga.

Zal ik er nog lezen? Nee. De serie is in totaal 14 delen, en het idee interesseert me niet genoeg.

Leesuitdaging Ezzulia februari 2023

De prachtige houten lambrizeringen en het gouden licht van de leeszaal van de bibliotheek van Milaan (IT) zijn deze keer het decor voor de leesuitdaging van Ezzulia van februari 2023.

Januari was tegengevallen. Lag het aan de uitdaging zelf? Het is mogelijk.

Het thema was fictie waarvan de voornaam van minstens één personage begon met de letter A of letter S, omdat iemand van het forum in januari 50 werd, en dus Abraham of Sara had gezien.

Spijtig genoeg zijn er niet eens tien boeken gelezen.

De volledige lijst staat hier.

Deze maand ben ik de uitdager, en ik hoop dat we deze keer de uitdaging wel halen: namelijk allemaal samen minstens 15 boeken lezen met hetzelfde thema.

Dat thema staat hier.