Verschijnt Capricornus 11: Patrick niet in het Nederlands?

capricornus-patrickOp verschillende sites en forums zoals Mandragon doet het gerucht de ronde dat Capricornus 11: Patrick niet zal worden vertaald in het Nederlands.

Er is ook niemand die echt weet waarom het niet in het Nederlands zou verschijnen.

Op Dossier: Andreas werd op 9 april 2007 gemeld: “I [=Patrick van Bergen, site owner] sent an e-mail to Le Lombard naming your [= Peter Motte’s] desires to have the latest Capricorne album published in Dutch. Their response was that is not going to happen, at least not this year.”

Sherpa vertaalt nog altijd de reeks Arq in het Nederlands, en Quintos hebben ze ook uitgebracht.

Dat Capricornus niet meer in het Nederlands zou verschijnen, zou wel eens waar kunnen worden. Ik vrees dat we hier op de achtergrond een belangenconflict zien tussen Sherpa en Le Lombard, maar ook andere eisen qua oplage bij Le Lombard dan bij Sherpa.

Le Lombard brengt albums zowel in het Nederlands als in het Frans uit. Ze kunnen dus hun catalogus Franstalig werk zelf in het Nederlands op de markt brengen. Aangezien ze Capricornus in het Frans uitgeven, is het voor hen eigenlijk niet interessant om de Nederlandstalige edities uit handen te geven, en door te schuiven naar Sherpa. Als Sherpa Capricornus in het Nederlands vertaalt, zitten zij eigenlijk op de markt van Le Lombard. Dat ligt voor Le Lombard natuurlijk moeilijk.

Op zich zou dat misschien geen probleem zijn, maar Sherpa is een relatief artisanale uitgeverij, en misschien eist Le Lombard te veel van Sherpa om Capricornus te laten uitgeven. Capricornus verscheen tot en met deel 5 bij Sherpa in het Nederlands. Vanaf deel 6 verscheen het bij Le Lombard. Bij Sherpa verscheen het met harde kaft: duurder, maar dan is een lagere oplage haalbaar. Le Lombard werkt in het Nederlands echter met slappe kaften: goedkoper, maar dan moet de oplage hoger zijn.

Volgens een bevriende striphandelaar zou het bij Sherpa gaan om oplagen van 300 à 500 exemplaren. Ter vergelijking: De Blauwbloezen zou in het Nederlands over zo’n 5000 à 7000 exemplaren gaan. En dat is waarschijnlijk ook het niveau waarop Le Lombard mikt. Een niveau dat voor Capricornus wel eens te hoog zou kunnen zijn.

Volgens mij is er dit gebeurd: Le Lombard vindt de oplage in het Nederlands niet hoog genoeg om Capricornus nog in het Nederlands te blijven uitgeven, en is er mee gestopt. Tegelijk willen ze eigenlijk niet dat Sherpa Capricornus in het Nederlands uitbrengt, want ze beschouwen hun als directe concurrenten. Gevolg: patstellling.

arq-eldersquintos

Arq en Quintos, die wel in het Nederlands verschijnen bij Sherpa, worden in het Frans uitgegeven door respectievelijk Delcourt en Dargaud. Gevolg: geen concurrentie met Sherpa.

Nu: dat is mijn theorie. Ik weet niet of het ook waar is.

2 gedachten over “Verschijnt Capricornus 11: Patrick niet in het Nederlands?

  1. Dat zou het inderdaad kunnen zijn. De wegen van uitgeverijen zijn vaak “ondoorgrondelijk”.

    Like

  2. De geruchten werden waarheid: “De Chinezen” is het laatste deel van Capricornus dat in het Nederlands werd uitgegeven.
    Gelukkig was deel 12 een album zonder woorden (het had zelfs geen titel!), zodat een vertaling niet nodig is. Het is bovendien los leesbaar. (zie hier$.

    Like

Reacties zijn gesloten.